No exact translation found for سحب الثقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سحب الثقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • -Despreocúpate y calma. -lmpulso, elevación, arrastre...
    سهل جداً - .... السرعة، السحب، الثقة -
  • - Hazlo simple. - Fácil y simple. - Correr, saltar, volar...
    سهل جداً - .... السرعة، السحب، الثقة -
  • En Madhya Pradesh tienen incluso el derecho a anular decisiones.
    وفي ولاية مادهيا براديش تتمتع هذه الهيئات بحق سحب الثقة من العضو المنتخب.
  • Uno de esos obstáculos es la “moción de no confianza” presentada por los representantes elegidos contra las mujeres que desempeñan los cargos de presidentas.
    وكان أحد هذه المعوقات يتمثل في ”اقتراح سحب الثقة“ من رئيسات الهيئات الذي يصوت الممثلون المنتخبون تأييداً له.
  • Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
    وإذا ما صوت 7 أو أكثر من الممثلين المنتخبين لصالح سحب الثقة، فسيؤدي ذلك إلى فقدان جميع الوزراء لمناصبهم.
  • Por ejemplo, el Estado de Karnataka realizó enmiendas en la Ley de los panchayats, en cuya virtud quedó prohibida la presentación de “mociones de no confianza” durante el año siguiente a la toma de posesión del cargo, el cual quedaba reservado únicamente para mujeres, incluso en el caso de que se aprobara posteriormente una moción en tal sentido.
    فقد أدخلت ولاية كراناتاكا على سبيل المثال تعديلات في قانون مؤسسات الحكم المحلي ”بانشيات“ تنص على حظر تقديم ”اقتراح سحب الثقة“ خلال فترة سنة واحدة من تقلُّد المنصب، وعلى أن تظل الوظيفة محجوزة للنساء فقط حتى في حالة فوز اقتراح سحب الثقة في مرحلة لاحقة.
  • En efecto, de conformidad con la democracia participativa consagrada en nuestra C.N, el pueblo no sólo elige sus representantes, por medio del voto, sino que tiene la posibilidad de intervenir directamente en la toma de ciertas decisiones (plebiscitos, referendos, consultas populares, cabildos abiertos, iniciativas legislativas y revocatoria del mandato), así como la de dejar sin efecto o modificar las que sus representantes en las corporaciones públicas hayan adoptado, ya sea por convocatoria o por su propia iniciativa, y la de revocarle el mandato a quienes ha elegido.
    والواقع هوأنه وفقا للديمقراطية النيابية المكرسة في دستورنا الوطني فإن الشعب لا ينتخب ممثليه عن طريق الاقتراع فحسب بل يملك أيضا إمكانية التدخل مباشرة في اتخاذ قرارات معينة (الاستفتاءات بنوعيها والمشاورات الشعبية ومجالس البلديات المفتوحة والمبادرات التشريعية وسحب الثقة)، وكذلك إبطالأوتعديل القرارات التي يتخذها ممثلوه في المؤسسات العامة، سواء عن طريق الاستدعاء أوتلقاء نفسه، وسحب الثقة ممن انتخبهم,
  • La interpelación es un procedimiento parlamentario en el que, mediante un debate público en cualquiera de las cámaras, se llama la atención de los personeros del Ejecutivo para que rectifiquen su conducta en determinados asuntos; se promueve su censura con el voto de la mayoría absoluta de los presentes (art. 70, primer párrafo).
    والاستجواب إجراء برلماني، يتيح، من خلال مناقشة عامة في أي من المجلسين، الطلب إلى أعضاء السلطة التنفيذية أن يصححوا سلوكهم فيما يتعلق بمسائل معينة كما يجوز سحب الثقة منهم بتصويت بالأغلبية المطلقة للأعضاء الحاضرين (المادة 70، الفقرة الأولى)؛
  • La censura tiene por finalidad la modificación de las políticas y del procedimiento impugnados, e implica la renuncia del o de los ministros censurados, la misma que podrá ser aceptada o rechazada por el Presidente de la República.
    والغرض من سحب الثقة هو تغيير السياسات العامة أو الإجراءات التي أثيرت اعتراضات عليها، وهو يفترض استقالة الوزير أو الوزراء المعنيين به، ولرئيس الجمهورية قبول تلك الاستقالة أو رفضها.
  • También tendremos el derecho a retirar a nuestro miembro, porque, muy a menudo, una Estado desarrolla su campaña para estar en el Consejo de Seguridad, pero, inmediatamente después de obtener el puesto, a veces el Estado en cuestión simplemente promueve sus propios intereses e ignora los intereses del grupo.
    كما ينبغي أن يكون لنا الحق في سحب الثقة من عضونا، لأنه في كثير من الأحيان، تقوم دولة من الدول بحملة من أجل شغل مقعد في مجلس الأمن، غير أن الدولة المعنية بالأمر تكتفي أحيانا، فور حصولها على هذا المقعد، بالدفاع عن مصلحتها الذاتية ولا تكترث بمصالح المجموعة.